Oorspronkelijke tekst door Francisca Sensei:
Weten jullie dat we in Den Haag een Japanse tuin hebben? Zondag 30 mei, de dag na het feest, trainen we daar zwaard en aikido. Dat geeft de feest organisatie de mogelijkheid zondag overdag op te ruimen als het laat geworden is. Laten we zeggen half drie verzamelen aan de ingang van Clingendael bij de Wassenaarseweg, dan een wandelingetje door de tuin, foto's maken en trainen op de wei verderop aan het water. Je kunt je daar niet verkleden maar je kunt in je dogi verkleed komen. Geeft de mogelijkheid voor weer een leuk dojoplaatje.
UPDATE: helaas gecanceld ivm regen
UPDATE 2: als het droog is en een beetje zonnig, zolang de tuin is opengesteld gaan we alsnog. Bel bij twijfel Francisca op 070-3469881/06-17392002.
22 mei 2010
21 mei 2010
The Unfettered Mind
"THE UNFETTERED MIND: Writings of the Zen Master to the Sword Master"
by Takuan Soho. Translated by William Scott Wilson
In een leven op dood situatie van zwaardpunt aan zwaardpunt met de vijand, waar moet de zwaardvechter zijn gedachten leggen? Dit is de eerste vraag, in de eerste van drie essays (alle drie in dit boek) geschreven door de zenmeester Takuan Soho voor de begeleiding van samurai zwaardvechters. Onder de andere vraagstukken die zich voordoen zijn het verschil tussen de juiste geest en de verwarde geest, wat maakt het leven kostbaar, de boeddhistische paradigma van vorm en bewustzijn, en wat onderscheidt de ware geest. Dusdanig bondig zijn de inzichten in deze geschriften, dat deze de ontbinding van de samurai-klasse overleefde en in het heden als inspiratie dient voor velen in het bedrijfsleven en de industrie, evenals voor hen die zich hebben gewijd aan de (moderne) krijgskunsten. De geschiedenis van het zwaard in Japan gaat terug tot de oudheid. Zen en de meditatieve praktijken hebben ook een lange geschiedenis, maar het was niet tot de heerschappij van de Tokugawa shoguns, beginnend in de vroege jaren 1600, dat de technieken van het zwaard versmolten met de geest van Zen. En als van iemand kan worden gezegd dat zij de drijvende kracht achter dit fenomeen zijn geweest, dan was dat niemand minder dan Takuan Soho, vertrouweling en religieuze instructeur van een keizer, een groot zwaard meester, en de hoofden van de belangrijkste zwaardscholen van die tijd. Takuan's meditaties over het zwaard, zoals deze hier in deze essays gepresenteerd worden, zijn klassiekers van Zen denken.
Het is gezegd dat Takuan vele personen heeft bevriend en geadviseerd, uit alle lagen van de bevolking.
Onder hen:
> Lees het boek online (in het Engels, 48p.)
by Takuan Soho. Translated by William Scott Wilson
In een leven op dood situatie van zwaardpunt aan zwaardpunt met de vijand, waar moet de zwaardvechter zijn gedachten leggen? Dit is de eerste vraag, in de eerste van drie essays (alle drie in dit boek) geschreven door de zenmeester Takuan Soho voor de begeleiding van samurai zwaardvechters. Onder de andere vraagstukken die zich voordoen zijn het verschil tussen de juiste geest en de verwarde geest, wat maakt het leven kostbaar, de boeddhistische paradigma van vorm en bewustzijn, en wat onderscheidt de ware geest. Dusdanig bondig zijn de inzichten in deze geschriften, dat deze de ontbinding van de samurai-klasse overleefde en in het heden als inspiratie dient voor velen in het bedrijfsleven en de industrie, evenals voor hen die zich hebben gewijd aan de (moderne) krijgskunsten. De geschiedenis van het zwaard in Japan gaat terug tot de oudheid. Zen en de meditatieve praktijken hebben ook een lange geschiedenis, maar het was niet tot de heerschappij van de Tokugawa shoguns, beginnend in de vroege jaren 1600, dat de technieken van het zwaard versmolten met de geest van Zen. En als van iemand kan worden gezegd dat zij de drijvende kracht achter dit fenomeen zijn geweest, dan was dat niemand minder dan Takuan Soho, vertrouweling en religieuze instructeur van een keizer, een groot zwaard meester, en de hoofden van de belangrijkste zwaardscholen van die tijd. Takuan's meditaties over het zwaard, zoals deze hier in deze essays gepresenteerd worden, zijn klassiekers van Zen denken.
Het is gezegd dat Takuan vele personen heeft bevriend en geadviseerd, uit alle lagen van de bevolking.
Onder hen:
- Miyamoto Musashi (kenjutsu meester)
- Matsudaira Dewa no Kami (Daimyo)
- Ishida Mitsunari (Daimyo)
- Kuroda Nagamasa (Christelijke Daimyo)
- Yagyū Munenori (Daimyo en kenjutsu meester, hoofd van de Yagyū Shinkage-ryū stijl zwaardschool)
- Go-Mizunoo (afgetreden Japanse Keizer)
- Tokugawa Iemitsu (Shogun)
- Itō Ittōsai (zwaardvechter)
> Lees het boek online (in het Engels, 48p.)
16 mei 2010
Over het verblijf van Yamada Sensei (mei 2010)
Oorspronkelijke tekst door Francisca Sensei:
Het is altijd weer druk als Yamada komt. Mijn lessen moeten vervangen, Robert en ik doen overal aan mee en verder nog met de Sensei eten en hem een dagje vermaken. Bootje varen is altijd goed, ditmaal op de Zaan. Mathieu kon zich dienstbaar maken door zijn Japanse vrouw Kaori als vertaalster aan te bieden waardoor Robert met zijn Sensei onder zes ogen kon praten.
Onze Yumiko werd voor de leeuwen gegooid toen ik haar aan Sensei voorstelde moest ze ook meteen vertalen. Op charmante wijze deed ze haar best de rap pratende Yamada bij te houden. Erik Louw viel haar af en toe bij omdat hij natuurlijk door zijn ervaring al kan raden wat Sensei zegt. Volgend jaar gaat Yumiko weer vertalen.
Veel van wat Sensei deed hadden we al van Robert geleerd. In ieder geval zijn we vertrouwd met de kleine polsdraaiende handjes van de meester en de veelheid aan variaties, dit keer onder andere ryotedori. Yamada heeft heel duidelijk gesproken over "koshi", waar we in onze dojo gewend zijn om te zeggen "zakken" en "benen". "Koshi" betekent "heupen". Komt dus op hetzelfde neer. Leuk was het met z'n allen tegelijk een shomen geven op 1 persoon. Tantodori hebben we in Amsterdam gedaan met kote gaeshi, shihonage en sankyo.
Alex, Bregje, James, Mathieu, Patty, Robin, Roelof, Ruth en Tristan hebben, een dag, twee, drie dagen of aan alle stages meegedaan. Fijn dat Robert, James en Mathieu ons een lift gegeven hebben.
1 mei 2010
Het feest
Oorspronkelijke tekst door Francisca Sensei:
Over de gift: het is niet verplicht, het is een idee. Sommigen misten op de uitnodiging de woonplaats dat bij het banknummer van onze Stichting Seishin-seii hoort, dat is natuurlijk Den Haag.
Heeft iedereen door dat je terug moet mailen? Graag ook afmelden als je niet komt. Mail Ilja vóór de 21 of je wel of niet komt. (Ouders: geef aub aan of uw kind wel of niet komt naar het kinderfeest.) Het is een kleine moeite en we zijn er bij gebaat. Het is belangrijk voor de inkoop en Kamils werk in de keuken.
Ik heb wel al de clown besteld dus ik hoop dat er wel veel kinderen aangemeld wordende komende week.
Let op: op de dag van het feest (29 mei) is er 's ochtends wel gewoon kinderles, maar is er vanaf 12:00 geen les voor volwassenen.
UPDATE:
Voor de kleintjes hebben we de film 'The Cats return' (Japans met Nederlandse ondertitel).
Verhaal: Haru is op weg van school met haar vriendin als ze een kat op de weg ziet die bijna wordt aangereden. Als ze de kat redt, bedankt deze haar en gaat weer op weg. Al gauw ziet Haru nog meer pratende katten en wordt ze overladen met zogenaamde cadeaus. Ze krijgt zelfs een bezoek van de kattenkoning, die haar uitnodigt langs te komen bij zijn paleis. Met hulp van een dikke mopperige kater en een tot leven gekomen kattebeeldje gaat ze op zoek naar de kattenwereld, maar de kattenkoning had andere plannen dan ze dacht.
Over de gift: het is niet verplicht, het is een idee. Sommigen misten op de uitnodiging de woonplaats dat bij het banknummer van onze Stichting Seishin-seii hoort, dat is natuurlijk Den Haag.
Heeft iedereen door dat je terug moet mailen? Graag ook afmelden als je niet komt. Mail Ilja vóór de 21 of je wel of niet komt. (Ouders: geef aub aan of uw kind wel of niet komt naar het kinderfeest.) Het is een kleine moeite en we zijn er bij gebaat. Het is belangrijk voor de inkoop en Kamils werk in de keuken.
Ik heb wel al de clown besteld dus ik hoop dat er wel veel kinderen aangemeld wordende komende week.
Let op: op de dag van het feest (29 mei) is er 's ochtends wel gewoon kinderles, maar is er vanaf 12:00 geen les voor volwassenen.
UPDATE:
Voor de kleintjes hebben we de film 'The Cats return' (Japans met Nederlandse ondertitel).
Verhaal: Haru is op weg van school met haar vriendin als ze een kat op de weg ziet die bijna wordt aangereden. Als ze de kat redt, bedankt deze haar en gaat weer op weg. Al gauw ziet Haru nog meer pratende katten en wordt ze overladen met zogenaamde cadeaus. Ze krijgt zelfs een bezoek van de kattenkoning, die haar uitnodigt langs te komen bij zijn paleis. Met hulp van een dikke mopperige kater en een tot leven gekomen kattebeeldje gaat ze op zoek naar de kattenwereld, maar de kattenkoning had andere plannen dan ze dacht.
Abonneren op:
Posts (Atom)